语言不通

到了美国,才知道自己的词汇量实在是太小了。相当于他们这里的五、六岁的小孩子吧,也许还不如。我曾经和我们的dev开玩笑,我说在这边工作真的很累,每次说话前,都要次“翻译”模块Load进来,而且这个模块还是个Pre-Beta版,不那么好用,而且很耗费体力。一不说英语了,它还会淡出大脑--我什么时候才能有一块硬件加速卡呀。

有一天下午,四、五点钟的时候,我感觉很困,就习惯性地趴在桌子上睡着了。突然听到有人喊:"Go home, Lin…..balabala…"。原来是这里的test lead。我当时刚睡醒,他说的话我什么也没有听明白--他说得也忒快了。

最要紧的是这里卖东西的,她们说话快,而且声音小。她们经常会弄得我很迷惑,我却经常弄得她们很郁闷。好在来之前,Tim跟我说过,听不懂他们说话是很正常的。我这才可以得到稍许的安心。

Microsoft一般没有晚饭,如果是team要加班,他们一般都会准备free food。然而,通常情况下,我都会和dev去中餐厅吃饭。中餐厅就不会语言问题,他们都会说国语,有些人还会说普通话。菜单也多有汉字,不过可笑的就是那些菜名的中文翻译。可怜这些西方人有舌头没口福呀。当初学日语的时候说过“料理”这个词。“料”是指做饭用的各种材料,在这方面,日本是很讲究的,所以他们做的饭都比较好看,所谓用眼睛来吃的饭。而西方人很讲究“理”,就是做饭的过程。不管对象是什么,过程总是很讲究,以致于需要一些天秤或秒表。我在这里的cafeteria还看到他们会用一个探针样的东西去测量一块厚厚的鸡肉是否已经烤熟。所以,他们是在用技艺做饭,而用胃来吃饭。只有中国人是真正意义上的“料理”,所以会说中国人是拿“舌头”吃饭的。

本来说语言,结果说到吃饭上来了。Wandering。是用在这里么?不知道。反正我现在决定,以后是单词就背,不管能记多久,不放过一个生词。哪怕记住一分钟,我也至少知道过这个单词的含义。总之,在这边,打击还是不小的。想来也学了有十年的英语了,这十多年来,我们都在做些什么呢?

此条目发表在人在旅途分类目录。将固定链接加入收藏夹。

语言不通》有 2 条评论

发表回复